繁体
虽然各
被
虫全都穿上了这
三层的衣服,不过各个
族的外壳却有所不同。比如,有一
,六月底我在靠近屋
旁边的尘土飞扬的大路上遇见的,它的壳无论从形式还是从
法上来看,比前边提到过的那一
都要更加
明一些。它外面的厚披是用很多片材料制
而成的,比如那
空心树杆的断片,细麦杆的小片,还有那些青草的碎叶等。在壳的前
,简直找不到一
儿枯叶的痕迹。我先前所说的那一
,是常常有的,但那足以妨碍其
观。在它的背
,也没有什么长的突
,长
外
之后,除去颈
的领圈之外,这个
虫的全
都武装在那个用细杆
成的壳里面。总
上的差别并不是很大,不过最显著的一
差异就是它有比较完整的
观。
有一个柔
的前
,使得它可以向任何方向自由地转来转去,从而可以很
兴地完成本职工作。
到了六月底的时候,雄
的幼虫从它的壳里跑
来了,它已经不再是什么
虫了,而已经变成蛾
了。
所以那些
树枝,在离开
虫前
相当远的地方,就中止了,取而代之的是一
领圈,那里的丝带只是用一
碎木屑来衬托,这样一来,也就增加了材料的
度和韧
,从而不妨碍
虫的弯曲
。这样一个能够使
虫自由行动和弯曲的领圈是非常重要,而且绝对不可缺少的。以至于无论它的
法有怎样的不同,而所有的被
虫都要用到它。
在柴束前
,那张装得下可以自由转动的
,
摸起来让人觉得很柔
,它的内
是用纯丝织成的网,外面包裹着绒状的木屑。这
木屑,是
虫在割碎那些
草的时候得到的。
于是,我要看看
虫是如何
成这件
巧的外衣的了。这件外衣内外共有三层,它们互相
一定次序叠加在一起。第一层是极细的绫
,它可以和
虫的
肤直接相接
;第二层是粉碎的木屑,用来保护衣服上的丝,并使之
韧;最后一层是小树枝
成的外壳。
这个壳,即一束细杆,你应当记得,它有两个
,一个在前面,另一个在后面。前面的一个,是这个
虫很谨慎、很当心地制
的,是永远封闭着的,因为
虫要利用这一端钉在支持
上,以便使蛹得以固定在上面。因此,孵化的蛾必须从后面的
钻
来,在
虫还没有变化成蛾
之前,要在壳内先转一个
。然后,才会慢慢地
来。
这时它们中的多数还是
在蛹的时代,等待着有朝一日变成蛾
。但是它们并不都是那么安份守己地静静地待着,有的比较活跃好动一些,它们会很自豪地慢慢地爬到铁丝格
上去。在那里,它们会用一
丝质的小垫
,把自
的
固定好,无论是对它们而言还是对我而言,都要耐心地等待几个星期,然后,才会有一些事情要发生。
比别的昆虫迟几天以后,它才会从壳
至于雌蛾,则很少能够在一些比较显
暴
的地方捕捉到,而且,它们当中的大多数是很难见得到的。
还有一
材比较小,衣服穿得比较简易一些的被
虫,在冬天快要结束的时候,在墙上或树上,在树
多皱的老树上,比如洋橄榄树,或榆树上,常常可以发现它的踪迹。当然在其他的地方也会见到。它的壳非常小,常常还不到一寸的五分之二长。它随意地拾起一些
草,然后把它们平行地粘合起来,除去丝质的内壳以外,这就是它的全
衣服的材料。
如果我们在四月的时候捉几条幼小的被
虫,把它们放在铁丝罩
里面,关于它们的一些事实,我们可以看得更多一
,也可以观察的更清楚一
了。
我把草匣的外层轻轻地剥掉,将它撕碎,就会发现里面有很多极细的枝
,我曾经仔细地数过,大概有八十多个呢。在这里面,从靠近
虫的这一端到那一端,我又发现了同样的内衣,在把它的外衣打开以前,只有中
与前端是可以看见的,而现在则可以看到全
了。这
内衣全都是由
韧的丝
成的,这
丝的韧
是很
的,人用手拉都不能把它拉断。这是一
光
的组织,其内
是
丽的白颜
,外
是褐
的而且是有皱纹的,还有细碎的木屑分散地装饰在上面。
虽然雄蛾只穿着一件十分简单的黄灰
的衣服,只有苍蝇差不多大小的翼翅,然而,它却是异常漂亮的。它们长有羽
状的
须,翼边还挂着细须
。
衣服要穿的更经济,更便宜,而且看上去更漂亮、更
丽,那是难度更大的事情了。