繁体
我使尽力气,不停地划啊,划啊,但船却一动也不动。如果我不能抵达小岛,
前一片无边无际的海
就会成为我的葬
之地。船上储备的淡
已经消耗完;我已经一整天没喝过
了。我一
气划了好几个钟
,手掌都被桨磨破,
血来。这座小岛是我惟一的生路。
我爬下船来,将船推到沙滩上。在海上漂
了那么多天,我的脚终于踩到陆地。一时间我还以为自己在
梦呢。
在公海上航行了七八个星期后,照理说我们应该已经抵达港
,但
前却不见陆地的踪影。这时,我们的位置可能是在百慕达南方某
。一天早晨,风暴来临了。那一整天风势持续加
,最后演变成一场威力十足的飓风。
终于,我的辛劳有了报偿。晌午时分,我把船划
了礁湖,
觉到船首轻轻碰
到岸边。
我设法将船导引向那座小岛,但却
觉到有一
大的海
从岛那边涌过来,阻止我的船向它靠近。我卸下船帆,找来两枝
实的木桨,背向小岛坐着,把桨安放在船舷的桨架上。
救生艇有一枝小桅杆。我在船
甲板下找到一块老旧的帆布,于是将它升起来,试图依靠太
和月亮的方向行驶。我判断,此时我的位置应该是在
国东海岸某
,所以我就一直朝西航行。
这个时候听到鸟儿的鸣叫,觉得格外悦耳,因为这表示岛上有生命存在。我当了那么多年
手,当然知
这只唱歌的鸟儿并不是一只海鸟。
我转过
,我刚刚划过的那个礁湖就躺在我的
前。在我左边和右边,大西洋的粼粼波光闪烁在明艳的
光下,有如黄金一般。
我又拼命划了几个钟
,然后回
望去,发现小岛已经变得大些,
廓清清楚楚显
了
来。我看到一个周遭长着棕榈树的礁湖。但我还没有抵达目的地;
前还有一段艰辛的路程。
我永远记得在海上的最后一个夜晚。在我
上,满天星光闪烁,但那些星星却像遥远的岛屿,是我这艘小帆船永远到达不了的。我忽然想到,此刻的我和远在德国卢比克市的双亲,同
在一个天空下,仰望相同的星星,但彼此却又相距那么遥远。艾伯特,你知
吗?星星永远都不吭声的。它们
本不在乎地球上的人怎样过日
。
岛上树木不多。突然,我听到一株棕榈树上响起鸟儿的歌声。
到现在我还不确定,当时我究竟昏迷了多久。可能只是几个钟
,也可能是好几天。在救生艇上苏醒过来后,我的时间意识逐渐恢复。后来我才知
,我们那艘船整个的沉没在海中,没有留下一丝痕迹。我是惟一的生还者。
很快的,父母亲就会接到噩耗:我已随着“玛莉亚”号沉没在大海里。
我吃掉最后一份
粮,然后才将船推到棕榈丛中。我急着想知
岛上究竟有没有
。
第二天清晨,天气十分晴朗,朝霞染红了大半个天空。突然,我看到远
现一个黑
。最初我以为那只是我
中的一粒沙尘,但我使劲

睛,那个小黑
依旧存在一动不动。我恍然大悟:原来那是一座小岛。
虽然我终于来到一座
带岛屿,保住自己这条命,但前景却不十分乐观。这座岛看起来小得可怜,周遭看不到一
人烟。从我现在站的地方眺望,整座岛几乎一览无遗。
我加快脚步,往那一丛棕榈走过去。这一来我就可以推断
这座岛到底有多大。我走到棕榈树下,发现前面有一座
密的森林。
我把船留在岸边,然后沿着一条小径走到鸟儿唱歌的棕榈树下。愈往里
走,就愈觉得这座岛屿其实并不小。一路上,我看到愈来愈多的树木,也听到愈来愈多的鸟儿唱歌。我也发现,这儿生长的
卉和
木,跟我以往所见过的大不相同。
船载着货
从荷兰的鹿特丹
发,准备驶往纽约。船上的
手经验都很丰富,但这回却不知怎么搞的,指南针和八分仪都
了
病,以致于我们离开英吉利海峡后,航线过于偏向南方。我们一路朝向墨西哥湾航行。这
事情怎么会发生?对我来说,至今这仍是个谜。
我在海上漂
了一个多星期。这期间,除了饼
和
,我没吃过任何东西。茫茫大海中,我连一幅船帆也没看到。
从沙滩上眺望;我只看到七八棵棕榈树,但这会儿走在小径上,我却看到两旁长满
大的玫瑰树,而一小丛棕榈就矗立在前方。
海难发生的经过,我记不太清楚了,只晓得在飓风的横扫下,船整个翻覆在海中。事情发生得太快,如今我只有零碎而模糊的记忆。我记得整艘船翻转过来,浸泡在
中;我也记得有一个船员被讽狼卷到海里,消失不见。我只记得这些。也不知过了多少时候:我醒转过来,发现自己躺在一艘救生艇上。海又回复了平静。
我现在不愿想太多,只想看看这座森林的尽
究竟在哪里。于是,我
起
来跑
树丛中。从森林另一边走
来时,我发现自己被围困在一个
谷里
,再也看不到海了。